Перевод "take a walk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take a walk (тэйк э yок) :
tˈeɪk ɐ wˈɔːk

тэйк э yок транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
I was gonna go take a walk to Salvation Mountain.
- You wanna go?
Спасибо.
Я хочу взять гору Салвэйшн.
- Ты хочешь пойти?
Скопировать
We have some time. lt's important.
Take a walk with me.
Mikhail? We're here. - He never has his walkie on.
Время есть.
Это важно. Пройдёмся.
Михаил, мы пришли.
Скопировать
Janet was sunbathing.
I decided to take a walk on the beach.
As I came back, I saw what I thought was a soccer ball.
Джанет загорала.
А я решил пройтись по пляжу.
Когда я вернулся, я увидел то, что принял за футбольный мяч.
Скопировать
Remember me?
We are just gonna take a walk to my office across the street and we're gonna figure out what's what.
- I'll take that as a no.
Помнишь меня?
Мы сейчас просто пройдем в мой офис .и посмотрим, сможем ли мы выяснить, что это такое.
- Я понимаю это как "нет".
Скопировать
I'm right here. Yeah.
Chandler, why don't you take a walk.
This doesn't concern you.
Я сэкономлю ваше время, дамы, я прямо здесь.
Да, Чендлер, почему бы тебе не прогуляться?
Это тебя не касается.
Скопировать
- Yes that's right.
- Let's take a walk.
- Last day here.
- Да, верно.
- Давайте прогулямся.
- Последний день здесь.
Скопировать
Don't thank me, thank Lana.
Yeah, I gotta hand it to you you sure picked a perfect time to take a walk on the weird side.
You should get some rest.
Не благодари меня. Благодари Лану.
Да, должна признать ты выбрала идеальный момент, чтобы встать на путь сверхъестественного.
Тебе нужно отдохнуть.
Скопировать
I am sure that you can find a way to make use of it in your own fashion...
Take a walk and think about it.
The people who live here are doing their best under very hard circumstances.
Я уверен, что ты найдешь способ правильно ею распорядиться.
Пройдись и подумай об этом.
Эти люди делают всё, что в их силах, чтобы оставаться людьми, несмотря на все трудности.
Скопировать
No, I'm a pulling-my-penis-out- in-front-of-you-a-phobe.
Let's take a walk on the wild side.
- What's up, baby? - Why are we here?
Нет, я к тому, что покажи мне своей пенис или ты псих.
Прогуляемся по злачным местам.
Что мы здесь делаем?
Скопировать
Stephen, I'll tell you what to do.
Relax, take a walk through Jerusalem.
Spend the night in a hotel room has already been paid.
Штефен, я скажу тебе, что делать.
Отдохни, погуляй по Иерусалиму.
Переночуешь в отеле, номер уже оплачен.
Скопировать
One problem is now I kind of hate myself, but....
Audrey, can we go take a walk?
Maybe talk someplace that's a little quieter and slightly more private before all the madness starts.
Проблема в том, что сейчас я как раз ненавижу себя, так что...
Одри, может, пока пройдемся, поговорим?
В какое-то место, где потише, где можно говорить спокойно и без сотни свидетелей, пока еще не началось полное сумасшествие?
Скопировать
Maybe I should go out for a couple of minutes.
Take a walk or something... I don't know.
To get it all out of my system.
Я думаю, мне стоит на пару минут выйти.
Немного пройтись, я не знаю.
Прийти в себя.
Скопировать
It's the house of miracles.
The paralyzed can take a walk by themselves.
Maybe not alone.
- Это дом чудес.
Парализованный может гулять в одиночку.
Возможно и не один.
Скопировать
-How's it going, Li'l Z'?
-Wanna take a walk, Steak?
-With you?
— Как дела, Зе?
— Прогуляешься с нами?
— Мне пойти с вами?
Скопировать
So where did Jen go?
She and Jack went to go take a walk.
I guess the party got a little wild for them.
A куда Джен yшла?
Они с Джеком пошли прогуляться.
Видимо, вечеринка оказалась для них слишком бурной.
Скопировать
- Hey, hey, hey...
Let's take a walk.
Let's go for a walk.
- Эй, эй, эй...
Давайте прогуляемся.
Немного пройдёмся.
Скопировать
How you doing, O'Conner?
Let's take a walk.
Carter Verone.
Как жизнь, О'Коннер?
Давай прогуляемся.
Картер Вероун.
Скопировать
You give the orders.
Gents... take a walk!
Not to the boats?
Приказы отдаете вы.
Ребята... ид ем вброд.
Не на шлюпках?
Скопировать
The dog's sniffing something by the old bear cage.
- Want to take a walk over?
Trooper Devine?
Собаки привели нас к медвежьему вольеру.
- Посмотрим? - Давай взглянем.
- Мистер Дивайн?
Скопировать
This is prepared
Now we take a walk outside
You must pretend to be an idiot, looked like taking the treatment
- Все будет.
А теперь идем на прогулку.
Вид у вас должен быть тупой, я же вам сделал укол.
Скопировать
Tell me Martineau Are you still working at the construction site?
We'll take a walk through the garden as before Then we'll get into the ambulance in the car park He's
Eh?
Скажи, Мартино, ты сейчас где работаешь?
Спокойно проходим садик, обычной прогулкой, направляемся к санитарной машине.
- Меня ждут за воротами.
Скопировать
- What's up, Sonny?
Come on, let's take a walk.
- Everything's set up?
- Что случилось, Сонни?
Давай-ка пройдёмся.
- Ну так что, всё готово?
Скопировать
For me, it's cops in particular.
Let's take a walk.
Come on.
Особенно с копами.
Давай-ка прогуляемся.
Идем.
Скопировать
She loves architecture.
You should take a walk down Fifth to the St. Patrick's Cathedral.
And there, there's this great little pastry shop that she'd love.
Она любит архитектуру.
Прогуляйтесь по Пятой Авеню до Собора Святого Патрика.
Там есть прекрасная небольшая кондитерская, ей понравится.
Скопировать
Damn it.
I'm gonna go take a walk down to the lake.
[Thinking] She's going to the lake, old boy.
Черт побери.
Я пойду прогуляюсь вниз к озеру.
Она идет к озеру, старик.
Скопировать
It's a lovely day outside.
Let's take a walk.
I don't think so.
Погодка - просто загляденье.
Сходим прогуляться?
- Я что-то не хочу.
Скопировать
Tanner... we can take care of him back at the safe house, not here.
I was like-- take a walk.
Now get up!
Тэннер. Мы отвезём их назад, там их прикончим.
Чувак! - Ты что тут?
А ну, вставай!
Скопировать
Thanks.
- Let's take a walk.
I'll show you around.
Спасибо.
Давайте пройдёмся.
- Я покажу вам площадку.
Скопировать
Come in!
What use to me is a pretty girl when others take a walk in there Get out of here, you...!
and kiss away all of her beauty and kiss away all of her...
Войдите.
Зачем мне красивая девушка, когда с ней гуляют другие.
И сцеловывают ее красоту. И сцеловывауют... Вон!
Скопировать
- Good morning. - Good morning.
After breakfast, make up some excuse so that we can take a walk together.
And talk things over.
Доброе утро.
Отпросись после завтрака.
Нам надо поговорить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take a walk (тэйк э yок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение